본문 바로가기
KIKI 추천 J-pop

RADWIMPS(래드윔프스)[ feat.十明(토아카,toaka) ] - すずめ(참새)/ 스즈메의 문단속 ost

by KIKI (키키) 2023. 11. 9.
반응형

스즈메의 문단속 ost인 RADWIMPS(래드윔프스)[ feat.十明(토아카) ] - すずめ(참새) 입니다. 

 

https://youtu.be/9LW9DpmhrPE

스즈메의 문단속 ost인 RADWIMPS(래드윔프스)[ feat.十明(토아카) ] - すずめ(참새) 

가사

 

君の中にある 赤と青き線

키미노 나카니 아루 아카토 아오키 센

너의 안에 있는 붉은 실과 푸른 실


それらが結ばれるのは 心の臓

소레라가 무스바레루노와 신노 조

그 선들이 묶이는 것은 심장


風の中でも負けないような声で

카제노 나카데모 마케나이 요나 코에데

바람을 맞으면서도 꺾이지 않을 목소리로


届ける言葉を今は育ててる

토도케루 코토바오 이마와 소다테테루

전해질 말을 지금은 키우고 있어


時はまくらぎ

토키와 마쿠라기

시간은 침목

 

風はにきはだ

카제와 니키하다

바람은 살갗


星はうぶすな

호시와 우부스나

별은 수호신


人はかげろう

히토와 카게로우

사람은 아지랑이


なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ

난데 나이테루노토 키카레 코타에레루 나미다 난카쟈

어째서 울고 있느냐 물어 답해, 눈물로는


僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない

보쿠라 데아에타 코토노 이미니와 마루데 오이츠카나이

우리가 만난 의미는 조금도 쫓아갈 수 없어


この身ひとつ じゃ足りない叫び

코노 미 히토츠쟈 타리나이 사케비

이 한 몸으로는 부족한 외침


君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ

키미노 테니 후레타 토키니 다케 후루에타 코코로가 앗타요

너의 손에 닿아야만 떨리는 마음이 있었어


意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな

이미오 이쿠츠 코에레바 보쿠라와 타도리 츠케루노카나

얼마나 많은 의미를 뛰어넘어야 우리는 다다를 수 있을까


愚かさでいい 醜さでいい

오로카사데 이이 미니쿠사데 이이

어리석다 해도 좋아, 추하다 해도 좋아


正しさのその先で 君と手を取りたい

타다시사노 소노 사키데 키미토 테오 토리타이

올바름을 넘어선 그곳에서 너의 손을 잡고 싶어


思い出せない 大切な記憶

오모이다세나이 타이세츠나 키오쿠

떠올릴 수 없는 소중한 기억


言葉にならない ここにある想い

코토바니 나라나이 코코니 아루 오모이

말로 표현할 수 없는, 이곳에 있는 마음


もしかしたら もしかしたら

모시카시타라 모시카시타라

혹시나 혹시나


それだけでこの心はできてる

소레다케데 코노 코코로와 데키테루

그것만으로 이 마음은 이루어져 있어


もしかしたら もしかしたら

모시카시타라 모시카시타라

혹시나 혹시나


君に「気づいて」と今もその胸を

키미니 키즈이테 토 이마모 소노 무네오

네게 「눈치채줘」라며 지금도 이 가슴을


打ち鳴らす

우치나라스

두드려 울려


なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ

난데 나이테루노토 키카레 코타에레루 나미다 난카쟈

어째서 울고 있느냐 물어 답해, 눈물로는


僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない

보쿠라 데아에타 코토노 이미니와 마루데 오이츠카나이

우리가 만난 의미는 조금도 쫓아갈 수 없어


この身ひとつ じゃ足りない叫び

코노 미 히토츠쟈 타리나이 사케비

이 한 몸으로는 부족한 외침


君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ

키미노 테니 후레타 토키니 다케 후루에타 코코로가 앗타요

너의 손에 닿아야만 떨리는 마음이 있었어


意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな

이미오 이쿠츠 코에레바 보쿠라와 타도리 츠케루노카나

얼마나 많은 의미를 뛰어넘어야 우리는 다다를 수 있을까


愚かさでいい 醜さでいい

오로카사데 이이 미니쿠사데 이이

어리석다 해도 좋아, 추하다 해도 좋아


正しさのその先で 君と生きてきたい

타다시사노 소노 사키데 키미토 이키테키타이

올바름을 넘어선 그곳에서 너와 살아가고 싶어

 

스즈메의 문단속ost 참새

반응형

댓글