본문 바로가기
KIKI 추천 J-pop

오피셜 히게단디즘(Official髭男dism) - 115万キロのフィルム(115만 킬로의 필름)/ J-pop, jpop 히게단노래, 히게단

by KIKI (키키) 2023. 11. 9.
반응형

오피셜 히게단디즘(Official髭男dism) - 115万キロのフィルム(115만 킬로의 필름)입니다. 

 

https://youtu.be/ljDRzQz3ULE

 

가사

 

これから歌う曲の内容は僕の頭の中のこと

코레카라 우타우 쿄쿠노 나이요와 보쿠노 아타마노 나카노 코토

지금부터 부를 노래의 내용은 내 머릿속에 있는 것


主演はもちろん君で

슈엔와 모치론 키미데

주연은 물론 너고


僕は助演で監督でカメラマン

보쿠와 죠엔데 칸토쿠데 카메라만

나는 조연에 감독에다가 카메라맨


目の奥にあるフィルムで作る映画の話さ Ah

메노 오쿠니 아루 휘루무데 츠쿠루 에이가노 하나시사 Ah

눈 속에 있는 필름으로 만드는 영화 이야기야 Ah


くだらないなと笑ったんなら掴みはそれで万事OK!

쿠다라나이나토 와랏탄나라 츠카미와 소레데 반지 OK

시시하다고 웃었다면 관심 끌기는 그걸로 만사 OK!


呆れていないでちょっと待って

아키레테 나이데 춋토 맛테

놀라지 말고 잠깐 기다려줘


きっと気に入ってもらえると思うな

킷토 키니 잇테 모라에루토 오모우나

분명 마음에 들어할 거라 생각해


ここまでのダイジェストを少しだけ見せるよ

코코마데노 다이제스토오 스코시 다케 미세루요

지금까지의 요약본을 살짝 보여줄게


初めて喧嘩した夜の涙

하지메테 켄카시타 요루노 나미다

처음으로 싸웠던 밤의 눈물


個人的に胸が痛むけれど

코진테키니 무네가 이타무케레도

개인적으로는 마음이 아프지만


そのまま見続けよう

소노 마마 미츠즈케요

이대로 계속 봐보자


ごめんねと言って仲直りして手を握って

고멘네토 잇테 나카나오리 시테 테오 니깃테

미안하다고 말하며 화해하고 손을 잡고


ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah

호라 코코데 키미가 와라우 신가 미도코로 난다카라사 Ah

봐, 여기서 네가 웃는 장면이 명장면이니까 Ah


写真にも映せやしないとても些細なその仕草に

샤신니모 우츠세야 시나이 토테모 사사이나 소노 시구사니

사진에도 담기지 않을 정도로 사소한 그 행동에


どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる

돈나 쿠라이 스토리모 쿠츠가에스 슌칸가 아후레테루

어떤 어두운 스토리도 뒤집어 버리는 순간이 흘러넘치고 있어


どれかひとつを切り取って

도레카 히토츠오 키리톳테

아무거나 하나 잘라내서


サムネイルにしようとりあえず今の所は

사무네이루니 시요 토리아에즈 이마노 토코로와

썸네일로 만들자, 일단 지금 부분은


きっと10年後くらいにはキャストが増えたりもするんだろう

킷토 쥬넨고 쿠라이니와 캬스토가 후에타리모 스룬다로

분명 10년 정도 뒤에는 캐스팅이 늘어나기도 하겠지


今でも余裕なんてないのにこんな安月給じゃもうキャパオーバー!

이마데모 요유 난테 나이노니 콘나 야스겟큐쟈 모 캬파오바

지금도 여유 따윈 없는데 이 정도 월급으론 내 능력 밖!


きっと情けないところも山ほど見せるだろう

킷토 나사케나이 토코로모 야마 호도 미세루다로

분명 형편 없는 모습도 잔뜩 보여주겠지


苗字がひとつになった日も

묘지가 히토츠니 낫타 히모

성씨가 하나가 된 날도


何ひとつ代わり映えのない日も

나니 히토츠 카와리바에노 나이 히모

무엇 하나 변하지 않는 날도


愛しい日々尊い日々

이토시이 히비 토오토이 히비

사랑스러운 나날, 소중한 나날


逃さないように忘れないように焼き付けていくよ

노가사나이 요니 와스레나이 요니 야키츠케테 이쿠요

놓치지 않도록, 잊지 않도록, 눈에 익혀 놓자


今、目を細めて恥じらいあって永遠を願った僕たちを

이마 메오 호소메테 하지라이 앗테 토와오 네갓타 보쿠타치오

지금 눈을 가늘게 뜨고 수줍어 하며 영원함을 바라는 우리를


すれ違いや憂鬱な展開が引き裂こうとしたその時には

스레치가이야 유우츠나 텐카이가 히키사코토 시타 소노 토키니와

엇갈림과 우울한 전개가 찢어놓으려 했던 그 때에는


僕がうるさいくらいの声量でこの歌何度も歌うよ

보쿠가 우루사이 쿠라이노 세이료데 코노 우타 난도모 우타우요

내가 시끄러울 정도의 목소리로, 이 노래를 몇 번이고 불러줄게

 

だからどうかそばにいて

다카라 도카 소바니 이테

그러니 제발 곁에 있어줘


エンドロールなんてもん作りたくもないから

엔도로루 난테 모 츠쿠리타쿠모 나이카라

엔딩 롤 따위 더 만들고 싶지 않으니까


クランクアップがいつなのか僕らには決められない

크랑크 앗프가 이츠나노카 보쿠라니와 키메라레나이

크랭크 업이 언제가 될지, 우리에게는 정해져 있지 않아


だから風に吹かれていこう

다카라 카제니 후카레테 이코

그러니 바람을 타고 가자


フィルムは用意したよ

휘루무와 요이시타요

필름은 준비해뒀어


一生分の長さを ざっと115万キロ

잇쇼분노 나가사오 잣토 햐쿠쥬고만 키로

일생 분의 길이를, 거의 115만 킬로


ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah

호라 코코데 키미가 와라우 신가 미도코로 난다카라사 Ah

봐, 여기서 네가 웃는 장면이 명장면이니까 Ah


写真にも映せやしないとても些細なその仕草に

샤신니모 우츠세야 시나이 토테모 사사이나 소노 시구사니

사진에도 담기지 않을 정도로 사소한 그 행동에


どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる

돈나 쿠라이 스토리모 쿠츠가에스 슌칸가 아후레테루

어떤 어두운 스토리도 뒤집어 버리는 순간이 흘러넘치고 있어


どれかひとつを切り取って

도레카 히토츠오 키리톳테

이 중에 하나 잘라내서

 

サムネイルにしよう

사무네이루니 시요

썸네일로 만들자


さあ、これから生まれる名場面を探しにいこうよ

사 코레카라 우마레루 메이바멘오 사가시니 이코요

자, 지금부터 태어나는 명장면을 찾으러 가자


酸いも甘いも寄り添って

스이모 아마이모 요리솟테

쓴맛도 단맛도 곁에 두고


一緒に味わおうフィルムがなくなるまで

잇쇼니 아지와오 휘루무가 나쿠 나루마데

함께 맛보자, 필름이 없어질때까지


撮影を続けようこの命ある限り

사츠에이오 츠즈케요 코노 이노치 아루 카기리

촬영을 이어가자, 이 생명이 남아있는 한

 

 

오피셜 히게 단디즘- 115만 키로의 필름

반응형

댓글